01.02.2013

W strefie Zmierzchu - Forks / Twilight Zone


Półwysep Olympic, ponoć najbardziej deszczowe miejsce w całych Stanach. Leje prawie bez przerwy, z różnym stopniem natężenia, więc nie sposób się nie zgodzić. Okolice bardzo ładne. Było już o lasach i cudnym Hall of Moss i Spruce Trail, było o niesamowitych plażach La Push oraz Beach no 2 i 4, a dziś przyszła pora na na niezwykłe miasteczko Forks. Czasem, tu na blogu, przyznaję się do różnych takich moich krępujących słabości, jak upodobanie do wrestlingu lub kawałków Taylor Swift:) dziś dorzucę do tego wampiry. Niezmiennie uwielbiam. Od klasyki Nosferatu, przez Wywiad z wampirem, aż po współczesne Pamiętniki czy Czystą Krew... Co mają wspólnego wampiry i maleńkie miasteczko na półwyspie Olympic? Otóż autorka niezwykle popularnej wampirzej trylogii "Zmierzch", "osiedliła" swoje postaci właśnie w tej mieścinie (dla zainteresowanych, większość filmowych scen była kręcona w okolicach Portland, w stanie Oregon). W każdym razie my, niestrudzeni poszukiwacze popkultury, musieliśmy zawitać także do Forks, gdzie dzieje się akcja powieści. Miasteczko zdaje się całkiem nieźle funkcjonować dzięki fanom Sagi. Tu absolutnie wszystko nawiązuje do książki i filmów. Mamy więc twilight firewood, Bella pizzeria, Edbread, Bella's appartment.... Zresztą sami zobaczcie:)
[Eng: Olympic Peninsula is known as one of the most rainy places in US. It's pouring here almost all the time, so you can't agree more. The vicinity is beautiful. I've showed you already forests, wonderful Hall of Moss & Spruce Trail, incredible beaches in La Puch and Beach no 2 & 4. Today is time for extraordinary town of Forks. Sometimes on this blog I reveal some of my embarrasing interests such as Wrestling or Taylor Swift songs :) I would like to add Vampires today. I constantly love them. From the very classics like "Nosferatu", "Interview with the Vampire" to current hits "Vampire Diaries" or "True Blood"... What Vampires & small town in Olympic Peninsula have in common? It is a place where the writer of super popular novel trilogy "Twilight", located the best selling story (for those who are fans of the movie: most of the sceens were shoot around Portland, Oregon). As researchers of popculture we had to get to Forks, where the action took place. The town appears to get a lot income thanks to Twilight fans. Everything here has reference to book or movies. We have twilight firewood, Bella pizzeria, Edbread, Bella's appartment... Take a look! :)] 
Samochody Belli, ten książkowy i ten filmowy

[Eng: Bella's pickup, the one from novel & one from movie]
Jak widać, nie wszyscy mieszkańcy lubią Zmierzch:)

[Eng: As you see, not all locals love "Twilight" :) ]
Indiańskie plemię nie jest elementem fikcji literackiej. 

[Eng: The indian tribe is not fiction]
Bardzo chciałam spotkać jakieś niezwykle przystojnego wampira, ale najwyraźniej przebywały akurat w jakimś innym miejscu (może w Portland właśnie?)

[Eng: I wantd to meet some handsome Vampires so bad, but apparently they were not around (maybe just went to Portland)]
Linia oddzielająca terytoria Indian i wampirów

[Eng: The treaty line between wolfs and vampires territory]
Miejsce parkingowe zarezerwowane dla Doktora Cullena przed miejscowym szpitalem. Jak widać, nawet "poważne" instytucje "bawią się w Zmierzch":) Za to, między innymi, kochamy Amerykę!!!

[Eng: Dr Cullen's parking space in front of the local hospital. Even such serious institution "play Twilight game". Another thing we love America for!]
Przed informacją turystyczną ustawiono miarkę pokazującą ile stóp wody spada w postaci deszczu i śniegu w ciągu roku w tej okolicy. Prawie 8 stóp!!! Dla porównania, dla Polski to będą mniej więcej 2 stopy (ok 600mm) rocznie...

[Eng: In front of the tourist information there is a measure showing how many feet of water fall as rain or snow in this area annualy. Almost 8 feet!!! Comparing with Poland, we have only approx 2 feet (600 mm) per year...
Witryna Biura Informacji Turystycznej

[Eng: Tourist Information window]
Standardowy asortyment sklepików

[Eng: Regular supplies in local shops] 
I jeszcze rzut oka na ulicę: Twilight Tours, Dazzled by Twilight...

[Eng: Take a look at the street: Twilight Tours, Dazzled by Twilight...]

Prawa autorskie

Fotografie i teksty zamieszczone na tym blogu są naszą własnością. Wszelkie kopiowanie, powielanie i publikowanie może odbyć się wyłącznie za naszą zgodą. Chcesz wykorzystać naszą pracę- skontaktuj się z nami: zawszewdrodze@gmail.com